看国外 | 英国:猪痢疾让生物安全备受关注

看国外 2019-05-08 10:24:11

The British National Pig Association has recently highlighted the need for producers to adhere to the strictest biosecurity controls after a number of cases of Swine Dysentery have been confirmed, 4 of which in 1 single day.

英国国家养猪业协会(British National Pig Association)最近强调,在确认了数起猪痢疾病例后,养猪户有必要遵守最严格的生物安全控制措施,其中4起病例发生在一天之内。

Since March 8, levy body AHDB Pork has reported outbreaks of SD in e.g. Yorkshire and Gloucestershire, 2 areas in England with a high concentration of pig holdings. The outbreaks were identified by clinical signs and subsequently confirmed by laboratory tests, the National Pig Association (NPA) wrote. The latest outbreak dates from Thursday, April 4, from a farm in North Yorkshire. In total, 8 outbreaks have been reported in recent weeks.

自3月8日以来,农业和园艺发展委员会(AHDB)猪肉部门报告了猪痢疾的爆发,如约克郡和格洛斯特郡,这两个地区是英国养猪业高度集中的地区。国家养猪协会(NPA)在报告中写道,这些疫情是通过临床症状确诊的,随后通过实验室检测得到了证实。最近一次爆发始于4月4日星期四,发生在北约克郡的一个农场。最近几周总共报告了8起疫情。

图片1.png

A pig with SD. The animal has a grey-ish diarrhoea. Photo: Ruben Keestra

一头得了痢疾的猪,其腹泻物呈灰白色。照片:Ruben Keestra

The British organisation for the pig industry is particularly worried about the risks of vehicles entering farms in a time when African Swine Fever (ASF) has been emerging in various countries in Europe as well as Asia.

英国养猪业组织(British organisation for The pig industry)尤其担心,在非洲猪瘟(ASF)在欧洲和亚洲多个国家出现之际,车辆进入养猪场的风险。

Strict biosecurity and biocontainment measures

严格的生物安全和生物遏制措施

The NPA wrote, “Strict biosecurity and biocontainment measures are currently in place and the units are undergoing treatment. The cases continue the worrying escalation of outbreaks in recent weeks. They have prompted a warning to anyone who has recently moved pigs from North Yorkshire to monitor them closely for the development of any clinical signs of enteric disease. You must notify your vet immediately if you observe any suspect diarrhoea.”

国家生物保护局写道:“目前已经采取了严格的生物安全和生物遏制措施,这些单位正在行动。最近几周,这些病例继续令人担忧地加剧疫情。这也提醒最近从北约克郡(North Yorkshire)转移猪的人,要密切监测它们是否出现任何肠道疾病的临床症状。如果发现任何可疑的腹泻,必须立即通知兽医。”

The levy body AHDB advised to ask visitors to the farm where they have been previously and to refuse them access if in doubt. All unnecessary visitors and vehicles should be avoided as well. “Don’t be afraid to ask your regular suppliers to take extra biosecurity measures, make sure all farm equipment stays on farm, including overalls and boots. Vehicles need to be properly cleaned, including paying special attention to wheel arches.”

AHDB建议游客前往他们之前去过的农场,如果有疑问,可以拒绝他们进入。还应避免所有不必要的访客和车辆。“不要害怕要求你的常规供应商采取额外的生物安全措施,确保农场的所有设备都留在农场,包括工作服和靴子。车辆需要进行适当的清洁,尤其应当注意车轮拱。”

Worried about the risks of lorries

对卡车风险的担忧

NPA chief executive Zoe Davies is particularly worried about the risks of lorries bringing in diseases, not only SD but also ASF or PED. She said, “With ASF just around the corner, and recent modelling work in the UK suggesting that private haulage companies are a big risk in potentially spreading the disease, it is absolutely right that we continue to bang the biosecurity drum. Despite efforts being made to tighten up standards, our washing of livestock lorries falls way short of where we would need to be should ASF or PED arrive here – the persistence of SD demonstrates this perfectly so we hope this will serve as a timely message.”

NPA首席执行官佐伊·戴维斯尤其担心卡车带来的疾病风险,不仅是猪痢疾,还有ASF或PED。她说:“ASF离我们很近,英国最近的建模工作表明,私营运输公司是潜在传播这种疾病的一大风险,我们继续强调生物安全是绝对正确的。尽管我们正在努力提高标准,但在防范ASF或PED上,我们对牲畜卡车的清洗远远达不到要求——猪痢疾的持续存在完美地证明了这一点,所以我们希望这成为一个及时的信息。”

Swine dysentery is a persistent offender, although there are not many cases in the UK. “There are some farms that fail to deal with it, hence the fact it sporadically crops up now and again, but most commercial herds will cull out a herd that has it in order to prevent further spread – especially from outdoor herds. The fact that we have recently had a spate of several cases, more than we’ve seen in a short period in a long while, has led us to warn producers to take care,” Ms Davies said.

猪痢疾是一种反复出现的疾病,尽管在英国并没有很多病例。“有一些农场没有处理好它,因此它偶尔会出现,但大多数商业畜群会清除换痢疾的猪群,以防止进一步传播,尤其是从户外畜群感染到。事实上,我们最近接连发生了好几起病例,比我们在很长一段时间内看到的都要多,因此我们警告生产者要小心,”戴维斯表示。

来源:Pig Progress

作者:Ruud Peijs

(文/爱猪网记者刘坤颖编译,爱猪网原创,转载请注明出处)


    推荐阅读