看国外 | 动物福利型猪场的工作满意度(上)

看国外 2019-04-24 15:16:39

The Bosgoed-Brink family in the Netherlands constructed a finisher pig house with pens for large groups. Both the owners and the inhabitants have been thriving and first results look promising.

荷兰的博斯戈德·布林克家族建造了一个带有围栏的大型猪舍。猪群茁壮成长、猪场业绩喜人,初见成效。

Loudly gurgling, a fat, black-spotted finisher pig is speeding in between snoozing penmates towards the weighing station. There he has to wait for a second until the weighing process has been completed. Next, the animal takes a sprint around the feeding trough to go back through the one-way sluice into the lying area, disappearing from sight through a hole in the wall. The other pigs don’t seem too bothered about the noisy neighbour and continue doing what they were doing.

一只胖胖的、身上长着黑色斑点的肥猪咯咯地叫着,在同伴们打盹的间隙,它飞快地跑向称重站。在那里,它必须等待一秒钟,直到称重过程完成。接下来,它绕着食槽跑了一圈,穿过单向的水闸回到休息区,从墙上的洞里可以看到它消失了。其他的猪似乎不太在意这个吵闹的邻居,继续做它们正在做的事情。

Profile

Name: Hilde Brink, 43.


Location: Wilp (Gld), the Netherlands.


Farm: The Bosgoed-Brink farm has 2,950 finisher pigs in large groups. In addition, the farm also owns a compound feed mill (called Bosgoed) with an annual production of 45,000 tonnes. Bosgoed also keeps pigs in external pig houses. One of these locations was acquired and a new facility was built in which animal welfare was key. The pig house cost just more than € 450 per pig place. The first round has been sent for slaughter and results are satisfactory. Checking up usually takes a little longer than usual, but pig delivery is fast.

猪场资料

姓名:希尔德·布林克, 43岁。

地点:荷兰Wilp (Gld)。

猪场:博斯哥德-布林克猪场拥有2,950头大群饲养的育肥猪。此外,该猪场还拥有一个复合饲料加工厂(称为Bosgoed),年产量4.5万吨。Bosgoed还把猪养在外面的猪舍里。其中一个点是收购的,并建立了一个新的猪舍,其中动物福利是关键。每头育肥猪的猪圈建造成本刚刚超过450欧元。第一轮已送去屠宰,结果令人满意。检查通常要比平时多花一点时间,但是猪的分娩速度很快。

Pigs housed in large groups

生猪大群饲养

It is clear that pig producer Hilde Brink enjoys the sight of pigs playing. The Bosgoed-Brink family recently constructed a pig house for 2,950 finishers in large groups. The house has seven sections for 375 pigs and one for 325. This last section was made a touch smaller to allow space for a visitor room with a viewing gallery.

很明显,希尔德·布林克喜欢看猪玩耍的场景。博斯哥德-布林克一家最近建造了一个养猪场,可容纳2950头猪。这所房子隔成7个部分,每个可以养375头猪,还有一块地可以养325头猪。最后一个部分稍微小了一点,以便为带有观景廊的访客室留出空间。

Opting for a large group operation wasn’t an overnight decision, Mrs Brink explains. She appreciates animal welfare, hence she wanted the pig house to allow for feeling comfortably and performing well. Having explored the market for a long time, the farm decided to opt for large groups.

布林克女士解释道,选择大群饲养并不是一蹴而就的决定。她崇尚动物福利,因此希望打造一个环境舒适、生产性能良好的猪场。经过长时间市场探索之后,才最终决定选择大群饲养。

QQ20190424-152134.png

Hilde Brink checking up on the finisher pigs. To attract the animals, she is providing a little bit of straw. That makes contact with the animals fun. Photo: Ronald Hissink

席尔德·布林克正在检查最后的猪。为了吸引动物,她提供了一点稻草。这让她与猪的接触变得有趣。照片:罗纳德·Hissink

She explains, “The most important reason for us to choose for this is that the pigs have a huge space at their disposal, in which it is easy to diversify between functionalities.” The animals have a special lying area, an eating and drinking zone and a space for defecation. Mrs Brink adds, “And because there’s a wall with openings in each section, the pigs can ‘flee’ when they feel unsafe.”

她解释说:“我们选择这样做的最重要原因是,有一个巨大的空间供猪群支配,在这个空间里,很容易实现功能多样化。“这些群可以有一个特殊的休息区、一个饮食区和一个排便区。布林克女士补充说:“因为每一部分都有一堵开着孔的墙,猪感到不安全时可以‘逃跑’。”

Good results

效果良好

The first round of pigs has been delivered and first results are positive. Corrected growth figures between 25 to 177 kg was 824 g/day at a feed conversion rate of 2.45 (energy or EW conversion of 2.75). The meat percentage (Topigs 50 x PIC 408) was 58.9% at an average slaughterweight of 96 kg (deadweight). Muscle thickness was 73.9 mm, backfat thickness was 14.53 mm.

第一轮猪已交付,初步结果反映良好。在饲料转化率为2.45(能量或电子能转化率为2.75)的情况下,25至177公斤之间的修正生长数据为824克/天。平均屠宰重量为96公斤(自重)时,肉品百分率(Topigs 50 x PIC 408)为58.9%。肌肉厚度为73.9 mm,背膘厚为14.53 mm。

In the first round, the farm chose to separate barrows and gilts; in subsequent rounds, however, they were mixed. Daily growth in the second round was observed to be higher than in the same moment in the previous round.

在第一轮中,农场选择了把阉猪和母猪分开;而在随后的几轮中,阉猪和母猪混在一起。第二轮的日增长率较前一轮同期更高。

(未完待续,下篇将继续介绍该猪场内设施使用情况)

来源:Pig Progress
作者:Erik Ordelman

(文/爱猪网记者刘坤颖编译,爱猪网原创,转载请注明出处)